中国是一座享誉世界的文明古国,拥有百万年的人类史、一万年的文化史、五千多年的文明史。在每一个历史时期,中华民族都留下了无数不朽的作品,历史上形态多样、内容宏富的文献版本,记录了中华民族社会生活的方方面面。年8月,保存着古今中外载有中华文明印记的各类资源的中国国家版本馆正式开馆。
作为国家版本资源总库和中华文化种子基因库的中国国家版本馆,目前版本保藏范围共有十类,包括新中国成立以来的各类出版物版本,并保存具有历史文化传承价值的中华古籍、革命文献、宗教文献、雕版拓片、碑帖家谱、钱币邮票、影视剧数字版和外国精品版本等等。简单来说,版本馆就是集图书馆、博物馆、美术馆、档案馆、展览馆等多种场馆功能于一体的综合性场馆。中外公司为中国国家版本馆的中央总馆文翰阁提供了展陈介绍等文稿的英文翻译服务。
与一般博物馆、展馆不同的是,版本馆的展示内容与其建造意义都有着一定的特殊性,在我们为版本馆提供翻译服务的过程中,除常规的文本翻译审校外,我们还请到了母语审校专家作第二轮审查,并由译审专家完成最终定稿。
在翻译的过程中,由于版本馆内展示有出版物、革命文献、邮政版本、历史文献等诸多不同主题内容,而这些不同的文本内容中都包含“版本”一词。在中文里“版本”一词拥有多重指代含义,但在英文中与“版本”一词所对应的词汇含义则很单一。因此我们在翻译时需要针对不同“版本”所指代的含义,进行不同的解释翻译,才能将文本内容表述准确。
在以往的翻译案例中,我们讲过很多翻译过程中的难点与小故事,而很少谈及翻译流程中的不同环节。作为一个专项翻译团队,不同的翻译环节流程的难点都会有些许不同,而今天我们就想带大家一起走近定稿人的工作,探寻定稿过程中的故事。
听定稿人讲述作为一名译审,平时的工作内容就是对项目中的译文进行全面的最终审定。不仅是语言问题,还需要根据项目特性、交流目的、专业背景及客户要求等因素对稿件进行审定。定稿与翻译工作压力其实差不多,都需要两个环节的译者老师仔细揣摩、反复斟酌,小到标点、单词的使用,大至一句话,力求精准。翻译工作有时是一个团队的整体工作,环环相扣,若译者水平好,审稿人压力自然就小些。如果前期工作不到位,后期工作量与压力则会随之加大,产出效果也会受到影响。
中国国家版本馆这个项目比较特殊,确实存在一定难度。在接到项目审定任务的那一刻,就料想这应该是一个以极高标准来完成的项目,结果也正如所料。翻译既要忠实于原文,但又要做到不止如此。在我审稿的过程中,也时刻严格按照最高标准来完成整个项目的定稿工作。
在本次项目中,我们的翻译内容涉及了多种形态的中华版本,如货币、文字等等。我们知道,中华版本包括古今中外载有中华文明印记的各类资源。可以想见,其必然涵盖典型的版本文化特征。因此,翻译和审定人既要博闻多识,另外还要有很强的动手查证能力。其中有一部分内容的主题是版本工艺,其中讲到了刻画符号,如铭文、篆刻。我们遇到的问题是,如何把原文中深奥难以复述的内容,用简单朴素的语言传达给异国的读者们。比如各种形态的中华版本中的“版本”,如果出现在文案中,能一刀切处理吗?显然不可以。
诸如此类的问题还有很多。此外,项目整体文件内容中还涉及到很多专业词汇,在审定过程中我们进行过多次查证,甚至需要对多个官方用法进行比较论证,整个翻译过程十分耗时。在最终审定过程中,我们也不断反复与客户沟通讨论,确保在稿件最终版本中呈现出完整、准确的信息。
其实,我国历朝历代都把版本保藏传承放在重要位置,从周朝的守藏室、秦朝的石室,到汉代的天禄阁、唐代的弘文馆,再到宋代的崇文院、明代的文渊阁、清代的四库七阁,专藏机构绵亘千年。
如今的中国国家版本馆“一总三分”,分别为中央总馆文瀚阁和西安分馆文济阁、杭州分馆文润阁、广州分馆文沁阁。总馆和分馆聚焦文化种子“藏之名山、传之后世”的主旨,分别选址北京燕山、西安秦岭圭峰山、杭州良渚、广州凤凰山。目前,中国国家版本馆中央总馆入藏版本量共万余册,开馆展品涵盖十大类版本类型、上万件展品。
▲秦,陶塑,秦兵马俑二号坑出土。该俑右膝跪地,左腿蹲曲,双目炯炯有神地凝视前方,真实表现了秦军作战的场景,被称为兵马俑中的精华、中国古代雕塑艺术的杰作。
开馆展览体系以中国历史发展与中华文明演进为主线,有“真理之光——马克思主义中国化时代化经典版本展”1个主题展览,“斯文在兹——中华古代文明版本展”“见证伟业——中华民族复兴版本展”2个基本陈列,以及“版本工艺”“中国邮票”“中国货币”3个专题展览,分别展示新石器时代至近现代的版本工艺、中国邮票和中国历代货币的发展变迁,从不同角度展现丰富厚重的中华文明遗产。
▲牛虎铜案。战国青铜器,云南省李家山遗址出土、长76厘米,宽36厘米,高43厘米。此器所反映的“虎噬牛”是滇文化里的常见题材,器物在力学和美学上都达到了极高水平,是云南青铜艺术的杰作。
中华文明经历了多年的历史变迁,但始终一脉相承,积淀着中华民族最深层的精神追求,闪耀着中华民族的智慧之光。中华版本展现出中华文明记录、保存、赓续、传播与更新的历程,是中华文明的宝贵财富,也是全人类共同的文化遗产。
以史为鉴,远观未来。我们以版本为视角,重新回顾中华文明,汲取历史的力量,增强文化自信,看成败、鉴得失、知兴替,更好地认识过去、把握当下、面向未来。中外公司将以语言译先贤文古,颂博大精深,用语言记录版本,做文化赓续传承者。
CTIS生产中心、营销中心供稿
-END-